TIP#903: Jak změním jazyk, ve kterém je Facebook? Jaké jsou další volby týkající se jazyka?

Pokud se vám stane, že máte náhle Facebook v jiném jazyce, tak nezoufejte, prostě si v Nastavení přepněte jazyk. Pro vstup do Nastavení/Settings můžete použít www.facebook.com/settings, funguje univerzálně. Případně je Nastavení/Settings dostupné jako druhá volba odspoda v menu – to vyvoláte pomocí šipky v modré liště vpravo nahoře.

Pokračování textu TIP#903: Jak změním jazyk, ve kterém je Facebook? Jaké jsou další volby týkající se jazyka?

Reklamy

TIP#902: Potenciál nebo potencionál? Co je kdy správně? A je vůbec?

Tohle je jedna z těch hodně zábavných jazykových zapeklitosti. Slovo potencionál totiž ve skutečnosti vlastně skoro neexistuje a správně je ta prostě kratší varianta potenciál. A také potenciální, potenciálně a tak podobně. Potencionál nakonec nenajdete ani v kontrole pravopisu.

Pokračování textu TIP#902: Potenciál nebo potencionál? Co je kdy správně? A je vůbec?

Jak je to s klávesnici od Apple na iPhone/iPadu v iOSu. Co je nového v iOS 11?

Klávesnice od Apple v iOS 11 doznala jedné podstatné změny, jsou na ni nakresleny symboly – tedy to co se dá psát se stisknutým Shift. Nově je totiž můžete psát tak, že uděláte swype dolů na klávese. Stále platí, že Swype nahoru vyvolává znaky s diakritikou. Může se hodit, ale nová grafická podoba klávesnice je méně přehledná a symboly nejsou moc vidět (světle šedivé). Pokračování textu Jak je to s klávesnici od Apple na iPhone/iPadu v iOSu. Co je nového v iOS 11?

TIP#828: Autentikace? Autentizace? Autentifikace? Co je co? A proč?

Jedna z mála jazykových zapeklitostí, ve které se setkáte hlavně s nikdy nekončící nejistotou. Co navíc, dlouhá léta byla tahle otázka ještě zapeklitější, protože v češtině žádné z těchto slov vlastně neexistovalo. Ústav pro jazyk český k tomu v minulosti říkal, že je vlastně známo jenom slovo autentičnost či autenticita a pak slovo autentizovat (mající k našemu problému nejblíž, protože znamená ověřit/ověřovat). A vcelku logicky pak odvozoval, že podstatné jméno odtud odvozené je právě autentizace.

Pokračování textu TIP#828: Autentikace? Autentizace? Autentifikace? Co je co? A proč?

TIP#811: Personalizace nebo personifikace? Jaký je v tom rozdíl?

Někdy před týdnem, dvěma, jsem slyšel v rádiu kohosi mluvit o personifikaci nabídek e-shopu. Velmi zábavné něco tak zvláštního slyšet, protože personifikace je zosobnění. V literatuře hlavně přenášení vlastností a jednání živých bytostí na věci a abstraktní pojmy. V klasickém významu zosobnění, jde o vybrání si někoho nebo něčeho, co vyjadřuje určitý vztah k věci. Nejznámější personifikace (zosobnění) je žena se zavázanýma očima, mečem a váhami. Symbol spravedlnosti. Personifikaci si můžete též překládat jako ztělesnění či vtělení. Pokračování textu TIP#811: Personalizace nebo personifikace? Jaký je v tom rozdíl?

TIP#775: Proč se mi ten web zobrazuje v jiném jazyce, než jsem chtěl?

Musím se přiznat, že tohle je mé oblíbené téma. Existují totiž weby, které se neznámo proč neřídí doménou ale nějak se snaží uhodnout, v jakém jazyce ho vlastně chcete vidět. Přijdete pak na nějaký web s koncovkou .cz a místo češtiny dostanete třeba angličtinu. Nebo přijdete do nápovědy na Instagram.com a neznámo proč vám zobrazí švédštinu či dokonce ruštinu.

Pokračování textu TIP#775: Proč se mi ten web zobrazuje v jiném jazyce, než jsem chtěl?

TIP#766: Vytáčí vás „česká“ klávesnice od Apple na iPhone/iPadu? Pořiďte si jinou

Apple má dlouhodobě záhadné problémy s použitelností klávesnice na iOSu. Dlouhá léta nedokázali správně indikovat i tak jednoduchou věc, že jste zmáčkli shift. Před nějakým tím rokem nad klávesnici přidali nějaké záhadné symboly, které netušíte co dělají, ale velmi brzy to zjistíte neustálým náhodným dotykem (jdou mimochodem naštěstí vypnout v Nastavení). Česká klávesnice má neznámo proč psaní háčku čárky stiskem jiné klávesy po napsání písmene a v řadě verzí je nutné tyhle extra klávesy vyvolávat přes Shift.

Pokračování textu TIP#766: Vytáčí vás „česká“ klávesnice od Apple na iPhone/iPadu? Pořiďte si jinou