Jazykové zapeklitosti jsou prostě jazykové zapeklitosti. A do jazykového koutku patří i tahle záležitost. Má oblíbená, protože je hodně věci, ve kterých budu zatvrzele dělat chyby nebo na které se prostě moje hlava dívá jinak, než něčí hlava. A právě tyhle tanečky okolo toho jakého rodu jsou firemní názvy sem patří. Je to totiž těžké „Firma Apple“ je jasně (ta). Ale samotné „Apple“? No to je prostě jasně to. „Firma Microsoft“ je opět ta, zatímco Microsoft samotný je prostě ten.
Skvělá internetová jazyková příručka na to má Skloňování názvů institucí a firem a vůbec se nedivte, že je to dokument dlouhý. Je v něm ale několik klíčových momentu, zejména ten, že skloňování názvů institucí a firem se dost často řídící podle toho jak se název vžil. Ale také podle toho, jak sama firma své jméno chápe. Některé názvy vycházejí z běžných slov, někde pomůže koncovka. A velmi specifické jsou navíc zkratky – protože taková IKEA je zkratka, který by se skloňovat neměla.
Se software je to také zábavné, ve skutečnosti je software rodu mužského, takže ten software (a podle vzoru hrad). Jenže, my IT/C starousedlíci máme zažité ještě programové vybavení coby překlad a tak se do hlavy stále dere to software. Pokud si projdete zdejší tipy, tak zjistíte, že velmi často používám právě tuhle (špatnou) variantu (třeba v titulku k TIP#177 je to špatně). Hardware je také mužský rod, a stejně bych ho pasoval na to hardware (a bude za to moci hlavně koncové „e“).
Takže, předpokládám, že vás vlastně tenhle tip zmátl ještě více, než jste byli případně zmatení předtím. Takže hodně štěstí při rozplétání toho jak psát některé názvy firem či slov, která k nám dorazila z jiných jazyků. A omluvte zmatky na @365tipů, korektory nevedeme, peníze už vůbec ne a času je zoufale málo.
TIP: V Co je to hardware a co je to software? se případně dozvíte, co tyhle dvě slova představují.
Související vhodné témata najdete na #PRTIPY ve Jméno naší firmy se píše velkými písmeny. Proč nám to v novinách nezachovají a píší nás malými? #031