TIP#2780: Dá se spoléhat na DeepL? Měsíce praktických zkušenosti a tipy na co si dávat pozor
Mám placenou verzi DeepL, dost hodně proto, že tam čas od času potřebuju nahrávat celé soubory a množství překládaných věcí (hlavně pro #tyden a 365tipů) je takové, že verze zdarma už běžně v průběhu dne protestovala.
TIP#2654: K čemu je dobrý Browsing Assist/Samsung Internet na Samsung Galaxy S24/S23 (One UI 6.1)
Samsung v nedávné novince Galaxy S24 nadělil různorodé pokročilé vychytávky s umělou inteligenci a o pár týdnů později totéž dorazilo i na předchozí model (S23) skrz nové One UI 6.1. Patří sem i “Samsung Internet” – v prohlížeči můžete získat shrnutí obsahu a překlady.
TIP#2652: Jak funguje Interpreter (překladač) na Samsung Galaxy S24/S23 (One UI 6.1)
Samsung v nedávné novince Galaxy S24 nadělil různorodé pokročilé vychytávky s umělou inteligenci a o pár týdnů později totéž dorazilo i na předchozí model (S23) skrz nové One UI 6.1.
TIP#2331: Pořiďte si DeepL do prohlížeče a zásadně si usnadněte překlady
DeepL snad znáte, zásadní konkurence pro Google Translate. Umí překládat podstatně lépe, tedy hlavně co se češtiny týče. Není samozřejmě bez chyb, občas překládá věci nepříliš šťastně, někdy úplně špatně. Dokáže zápor předělat na souhlas a najdou se i další nedostatky. Pokud ale budete překlady kontrolovat hlavou, tak je to fantastický pomocník.
TIP#1729: Jak funguje aplikace Translation/Překladač pro iPhone a jak překládat offline
iOS 14 (poloviná září 2020) přinesl novou aplikaci Překladač/Translation fungující velmi podobně jako Google Translate. Bohužel pro Česko je zásadní, že češtinu neumí a překládat umí jenom mezi jedenácti jazyky. Aplikace je navíc dostupná pouze na iPhone.
TIP#1337: Co je to normostrana (autorská strana)? Kolik má znaků?
Pokud budete psát knihy, články a vůbec texty, je dost pravděpodobné, že se setkáte s termínem normostrana (občas i jako autorská strana). Vládne okolo toho řada nedorozumění, takže je vhodné to popsat samostatně.
Jak si do Google Translate stáhnout jazyky pro offline překládání?
Tohle se vám bude líbit – Google Translate do června 2018 umělo překládat jenom pokud jste byli připojení k Internetu. Nově si ale můžete jazyky stáhnout do telefonu a překlady používat i bez připojení. Jazyků ke stažení je aktuálně 59.
TIP#312: Jak je to s tím americkým biliónem a českým bilionem?
Takový trochu zvláštní přírůstek do jazykového koutku, ale je to správně zařazeno, byť jde o překládání z angličtiny do češtiny. A taky jednu z chyb, kterou si projde hodně z těch co někdy přeloží něco, kde jsou čísla vyjádřená slovy – tedy zejména ta kde jde o miliardy korun či uživatelů. V angličtině je totiž jedna taková velká záludnost.
TIP#075: Jak si přeložím Stránku v jazyce, kterému nerozumím? Jak dobré je Google Translate?
Pokud na Internetu narazíte na nějaký článek, text či celý web v jazyce vám neznámem, nemusíte zoufat. Můžete zkusit štěstí a použít některou ze služeb pro překlad mezi jazyky.
Nejjednodušší a nejznámější bude asi Google Translate – translate.google.com – kde najdete možnost překládat mezi několika desítkami jazykuů. Microsoft má vlastní Bing Translator – www.bing.com/translator – fungující velmi podobně.