DeepL snad znáte, zásadní konkurence pro Google Translate. Umí překládat podstatně lépe, tedy hlavně co se češtiny týče. Není samozřejmě bez chyb, občas překládá věci nepříliš šťastně, někdy úplně špatně. Dokáže zápor předělat na souhlas a najdou se i další nedostatky. Pokud ale budete překlady kontrolovat hlavou, tak je to fantastický pomocník.
Používat DeepL můžete na deepl.com podobně jako Google Translate. Vložíte text, získáte překlad. Výhodou je, že můžete vidět i alternativní překlady, můžete i klikat na jednotlivá slova a zvolit jinou variantu – překlad se tím může změnit odpovídajícím způsobem.
DeepL má aplikaci do počítače (Windows, Mac, ale i pro Android a iOS), ale daleko zajímavější může být rozšíření do prohlížeče. Prozatím pro Chrome – viz DeepL for Chrome
Dlouho jsem používal DeepL jen přes web, ale po pořízení rozšíření do Chrome jsem si rozšíření přidal i do dalších profilů kde často něco překládám do češtiny.
TIP: Velký přehled praktických #AI pomůcek (text, video, zvuk, obrázky, programování, vyhledávání, překlady, sociální sítě) obsahuje tipy na desítky fantastických AI pomůcek. A pokud by vám šlo jen o ty pro vytváření obrázků, tak viz Nepostradatelný přehled užitečných odkazů pro tvorbu obrázků s pomocí AI (nejen Stable Diffusion)
Rozšíření umí překládat celé stránky (z a do vybraného jazyka), ale osobně nejvíce oceňují to, že je možné do bloku označit text a pomocí nastavené klávesové zkratky dojde k přeložení.
Klávesovou zkratku jsem si změnil (na Shift+Ctrl+A) – případně k tomu můžete využít ikonky, která se u označeného textu objevuje.
Ikonku jsem nakonec vypnul, při psaní článků se totiž například objevuje na konci každého odstavce a působí to nejen rušivě, ale občas to dělá paseku.
Pokud vyvoláte překlad nad textem co není editovatelný, tak získáte překlad v bublině. Co je ale dost zásadní, překlad vyvolaný v editorech prostě nahradí původní cizojazyčný text překladem.
Nemůžete sice volit alternativy, pro to musíte jít na DeepL.com, ale pro zásadní zjednodušení práce to stačí. U jednoduchých věcí (titulky a podobě) není třeba nijak zasahovat, u složitějších už jenom přepíšete výsledný překlad do lepší podoby.
Můžete jít i cestou aplikace do počítače, ta nabízí totéž což co DeepL.com a má i vlastní klávesové zkratky. Včetně poměrně originální Ctrl+C+C pro vyvolání překladového dialog a fungovat vám bude i v Chrome (také s klávesovou zkratkou).
DeepL je prozatím možné používat zdarma, byť s nějakými “množstevními” omezeními. V okamžiku kdy se z toho stane placená služba, je dost jisté, že to bude jedna z mála věcí, za které se rozhodně vyplatí platit.
TIP: Je vhodné ChatGPT používat pro překlady místo (zejména) DeepL?